香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
| 23rd Nov 2008 | 文法文型 | (1416 Reads)

Picture 

分詞短語 (participial phrase 或 participle phrase), 亦稱分詞子句 (participle clause) 是一個修飾名詞 (尤指主語名詞) 的短語/子句 (由於語法學家對於子句及短語定義不一, 是故出現兩個不同名稱).

分詞短語主要用於簡化從屬子句, 使主語只出現一次, 且省略從屬連詞.

Picture

用分詞短語則寫成:

Having finished my homework, I went to play basketball

 (閱讀全文)

| 19th Nov 2008 | 網誌公告 | (1038 Reads)

首先多謝各界網友對本部落格的支持, 即使筆者現時疏於更新, 每日網站仍有六七八百網誌瀏覽量. 那些每日捧場但失望而回的網友, 筆者在此向你們致歉.

大家記得我提及過一篇叫 "給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學" 的文章嗎? 該篇中有不少網友留言要求筆者幫大家改名, 但大多我都拒絕了. 原因是, 我完全不認識各位, 隨便跟大家起名字, 未免過於馬虎求其, 而且我這樣改的名字, 大家大多不會喜歡, 不會採用, 這樣很沒意思吧! 即使同學們採用了, 回校給其他同學改了個難聽的花名, 我就成了千古罪人了.

改名是一件很個人的事, 大家花點時間查查字典, 或到一些網站 (例如www.behindthename.com 找個) 找個你喜歡的名字更好吧!

字典裡頭查到的名字, 大多數都沒有問題. 所以大家即管放心用吧, 問我也不能給予你們很有用的意見. 反倒是那些字典裡頭找不到的名字, 那就的確要找些英語好的人與你跟進一下. 至於名字的發音問題, 力所能及的話, 本人亦樂意解答.

最後, 還是不厭其煩地跟大家說句, 現在花一點時間改個好名字, 將來就不會改來改去了.

伸延閱讀:
給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學
(轉載)笑話: 改英文名要小心呀!!!
吹毛求疵學英語: 英語名字發音1
吹毛求疵學英語 (輔助解說1)
吹毛求疵學英語: 英語名字發音2


| 17th Nov 2008 | 演說力量 | (1059 Reads)

 

今天跟大家一起細味奧巴馬的勝利演說.

(想回顧演說請按這裡)

在開始前, 我想先解除大家的疑惑. 可能有人會認為奧巴馬的演說文章是經幕後很多 "高人" 度身訂造, 說得好並不出奇. 不過, 筆者有兩點是十分肯定的, 第一, 奧巴馬的演說絕少讀稿, 例如在這次長達十五分錯的勝利演說, 奧巴馬連一次都沒有看稿. 這除了證明他有極強的記憶力, 更重要的是證明了他比任何人都更暸解他要說的東西. 第二, 有美國及加拿大電台跟奧巴馬幾位 (主要有四位) 得力助手作訪問, 節目中問及奧巴馬的演說稿是誰負責撰的, 四位都異口同聲地說演說的部分完全由奧巴馬本人負責, 因為一來他們實在太忙, 無暇幫他撰稿; 二來是根本沒有必要幫他撰稿, 因為這是奧巴馬的強項. 所以, 嚴格來說, 奧巴馬除了是個一流的演說家, 還是個一流的寫作能手.

跟很多演說有所不同, 政治演說裡頭, 煽動性最為重要. 而奧巴馬的勝利演說, 無論在用字, 修辭, 停頓, 聲音, 內容方面都無懈可擊. 將民眾的情感一次又一次推上高潮.

理論講得太多, 還是先看看他的頭幾段:

(本人翻譯造詣平平, 未能保留所有的修辭美, 敬請見諒)

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

簡譯: 如果還有人懷疑美國並非一個任何事都有可能發生的地方, 懷疑我們開國先賢的夢想是否依然活存, 懷疑民主的力量, 今晚, 你將會找到答案.

分析: 奧巴馬第一段只用了一句句子, 所以這句句子非常長. 而演說最忌這類長句, 因為人的記憶非常有限 (尤其於聆聽方面), 三十個字通常己是極限. 過了這個數目, 我們就會忘記句子的開頭的內容. 但奧巴馬這句超過五十字, 聽起來卻一點都沒有構成記憶負擔. 主要是因為結構及停頓.

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible
who still wonders if the dream of our founders is alive in our time
who still questions the power of our democracy

 (閱讀全文)

| 12th Nov 2008 | 演說力量 | (1169 Reads)

這篇日記早幾天已經很想打了, 只是一直沒有時間.

奧巴馬最終大勝 McCain, 阻止了佩琳成為副總統, 算是免了美國及全球一難. 奧巴馬是否真是位優秀的總統, 能為美國帶來良好的改革, 美好的將來, 我們暫且還要走著看. 不過, 可以肯定的是, 奧巴馬是位一流的演說高手. 十一月五日奧巴馬向全國發表的勝利演說, 再一次證明這一點. 這篇勝利演說, 句句鏗鏘, 段段精彩:

(字幕轉自 independent.co.uk)

 (閱讀全文)

| 4th Nov 2008 | 英語點滴 | (1683 Reads)

 

各位網友, 久違了.  最近筆者忙得要命, 所以良久沒有更新部落格. 令每天期待新 post 的網友失望, 實在不好意思.

今日 check email 時發現了一篇很有趣的東西. 說是測試看 email 的人有否患上癡呆症, 當然只是說笑罷了. 不過 email 中的問題實在很有意思.

現與各位分享, 為博各位一笑, 亦順道學學英語 (答案請用鼠標反白看):

Dementia (癡呆症)

Below are four questions and a bonus question.  You have to answer them instantly (立刻地).  You can't take your time (慢慢來), answer all of them immediately.  Let's find out just how clever you really are.  

First Question:

You are participating in a race. You overtake (跑過了) the second place person.   What position are you in?

Answer: If you answered that you are first, then you are wrong!  If you overtake the second place person, and you take their place, you are second!

To answer the second question, don't take as much time as you took for the first question. 

Second Question:

If you are in a race, and you overtake the last person, then you are?

 (閱讀全文)

| 23rd Oct 2008 | 英語點滴 | (2349 Reads)

 

同學們寫作經常寫錯這個.

到底應該說:

1. He goes to school everyday 還是

2. He goes to school every day 呢?

 (閱讀全文)

| 20th Oct 2008 | 英語點滴 | (1529 Reads)

今日到教師資源中文跟同事商討新課程, 發現了一本很有趣的書:

Picture

書的內文亦十分有趣, 例如書中談到這個家傳戶曉的牙膏品牌:

Picture

Picture

 (閱讀全文)

| 16th Oct 2008 | 英語點滴, 名詩好歌 | (1573 Reads)

 

一提起英語文學, 很多同學就已經怕怕. 他們都說文學 "很難明白", "很無聊", "很悶".

我並不否認, 但也不認同.

俗語有云: 文人多大話. 說得一點也不錯. 一個科學佔據思想的人, 看見海明威在 <老人與海> 描寫飛魚在躍出水面後於黑暗中躍起帶動翅膀所發出的聲音, 一定無奈至極. 看見 Fitzgerald 於 <大亨小傳> 形容男主角的性格特質, 亦一定氣惱無言:

Gatsby represented everything for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.

不過, 每個人也有不同的喜好. 不是每個人都會感到這樣的描述無聊, 亦不是每類文學或每個文學作家你都會覺得無聊的. 以筆者為例, 偉大的社會愛情作家 Jane Austen 的作品大都成了英語文學經典, 但筆者偏偏就不喜歡奧斯汀那種纖幼細緻的愛情描述. 而愛看 George Orwell 簡潔直接的文字, Charles Dickens 生動有趣的故事, 及 Arthur Conan (福爾摩斯作者) 引人入性的寫作手法.

讀文學作品, 最重要還是找自己喜愛的內容. 假如你對懸疑系列小說感興趣的話, 就找些來看看吧. 假如你對西方童話故事感興趣, 就找童話故事來看吧.

英語文學並不一定枯燥無味. 只要找對讀物, 文學也可以很有趣.

今日為大家帶來伊索寓言故事一則. Enjoy! 

 (閱讀全文)

| 12th Oct 2008 | 寫作造句 | (1319 Reads)

欠網友這個 post 很久了, 實在不好意思.

今次想跟大家推介一套美國 Houghton Mifflin 出版社出品的寫作閱讀書籍--College Reading Series. 故名思義, College Reading Series (以下簡稱 CRS) 是一 "系列" 的書藉, 共有三本. 但嚴格來說, 他們並不是三本 "不同" 的英文書, 他們三本書籍的主題是一模一樣的. 他們不同之處只是例文及測驗的艱深程度. 所以, 假如你的英語程度很高, 又有興趣買的話, 直接買 CRS 3 就可以. 同樣地, 假如你的英語程度只是一般高中生的英語水平, 那你只買 CRS 1 就好了. 無謂浪費金錢.

 

回歸主題, 這本書為甚麼值得一買?

1) 內容全部來自真實的美國報章雜誌文章, 而不是某某英語專家所 "虛構" 的英語文章.

 (閱讀全文)

| 8th Oct 2008 | 英語點滴 | (852 Reads)

最近迷上了 CBS 的一套新劇--The Mentalist. 故事講述一位擁有超常觀察力的偵探(?), 因為過往的自大, 而令家人慘遭毒手. 後來他加入警隊, 以他非凡的能力, 帶領警隊偵破奇案, 並希望把殺害家人的連環殺手 Red John 繩之於法 (以上只是從第一集得知的劇情大綱).

The Mentalist - Jane and Lisbon

以下為劇集 Trailer 及字幕抄本:

I just wanna take a moment and thank everyone in law enforcement who helped us in the search of our beloved daughter...

There is no point hiding things from me.

You're psychic (超能力者)?

No, just paying attention.

 (閱讀全文)

Previous Next